Arias
Duos...
Operas
Cantatas
Composers

Aria: Als zullendes Kind

Composer: Wagner Richard

Opera: Siegfried

Role: Mime (Tenor)

Download free scores: "Als zullendes Kind" PDF
Nothung! Nothung!
Neidliches Schwert!
Was mußtest du zerspringen?
Zu Spreu nun schuf ich
die scharfe Pracht,
im Tiegel brat' ich die Späne.
Hoho! Hoho!
Hohei! Hohei!
Blase, Balg!
Blase die Glut!
Wild im Walde
wuchs ein Baum,
den hab' ich im Forst gefällt:
die braune Esche
brannt' ich zur Kohl',
auf dem Herd nun liegt sie gehäuft.
Hoho! Hoho!
Hohei! Hoheí! Hoho!
Blase, Balg!
Blase die Glut!
Des Baumes Kohle,
wie brennt sie kühn;
wie glüht sie hell und hehr!
In springenden Funken
sprühet sie auf:
hohei, hohei, hohei!
zerschmilzt mir des Stahles Spreu.
Hoho! Hoho!
Hohei! Hoho!
Blase, Balg!
Blase die Glut!

Hohol Hoho! (53/92)
Hohei! hohei!

Nothung! Nothung!
Neidliches Schwert!
Nun schmolz deines Stahles Spreu!
Im eignen Schweiße
schwimmst du nun.
Bald schwing' ich dich als mein Schwert!
ein Feuerfluß:
grimmiger Zorn
zischt' ihm da auf!
Wie sehrend er floß,
in des Wassers Flut
fließt et nicht mehr.
Starr ward er und steif,
herrisch der harte Stahl:
heißes Blut doch
fließt ihm bald! -
Nun schwitze noch einmal,
daß ich dich schweiße,
Nothung, neidliches Schwert!
Was schafft der Tölpel
dort mit dem Topf?
Brenn' ich hier Stahl,
braust du dort Sudel?

Mime, der Künstler,
lernt jetzt kochen;
das Schmieden schmeckt ihm nicht mehr.
Seine Schwerter alle
hab' ich zerschmissen;
was er kocht, ich kost'es ihm nicht!

Das Fürchten zu lernen,
will er mich führen;
ein Ferner soll es mich lehren:
was am besten er kann,
mir bringt er's nicht bei:
als Stümper besteht er in allem!
Hoho! Hoho! Hohei!
Schmiede, mein Hammer,
ein hartes Schwert!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Einst färbte Blut
dein falbes Blau;
sein rotes Rieseln
rötete dich:
kalt lachtest du da,
das warme lecktest du kühl!
Heiaho! Haha!
Haheiaha!
Nun hat die Glut
dich rot geglüht;
deine weiche Härte
dem Hammer weicht:
zornig splühst du mir Funken,
daß ich dich Spröden gezähmt!
Heiaho! Heiaho!
Heiahohoho!
Hahei!

Hoho! Hoho!
Hohei!
Schmiede, mein Hammer,
ein hartes Schwert!
Hoho! Hahei!
Hoho! Hahei!
Der frohen Funken,
wie freu' ich mich;
es ziert den Kühnen
des Zornes Kraft:
lustig lachst du mich an,
stellst du auch grimm dich und gram!
Heiaho, haha,
haheiaha!
Durch Glut und Hammer
glückt' es mir;
mit starken Schlägen
streckt' ich dich:
nun schwinde die rote Scham;
werde kalt und hart, wie du kannst.
Heiaho Heiaho!
heiahohoho!
Heiah!

Nothung! Nothung!
neidliches Schwert!
jetzt haftest du wieder im Heft.
Warst du entzwei,
ich zwang dich zu ganz;
kein Schlag soll nun dich mehr zerschlagen.
Dem sterbenden Vater
zersprang der Stahl,
der lebende Sohn
schuf ihn neu:
nun lacht ihm sein heller Schein,
scine Schärfe schneidet ihm hart.
Nothung! Nothung!
neidliches Schwert!
Zum Leben weckt' ich dich wieder,
Tot lagst du
in Trümmern dort,
jetzt leuchtest du trotzig und hehr!
Zeige den Schächern
nun deinen Schein!
Schlage den Falschen,
fälle den Schelm!
Schau, Mime, du Schmied: -
so schneidet Siegfrieds Schwert!
Mein Kurwenal, du trauter Freund. Tristan. Tristan und Isolde. WagnerSo rief der Lenz in den Wald. Walter von Stolzing. Die Meistersinger von Nürnberg. WagnerMein lieber Schwan. Lohengrin. Lohengrin. WagnerAm stillen Herd in Winterszeit. Walter von Stolzing. Die Meistersinger von Nürnberg. WagnerWo find ich Dich. Arindal. Die Feen. WagnerBrünnhilde, heilige Braut. Siegfried. Götterdämmerung. WagnerAtmest du nicht mit mir die süssen Düfte. Lohengrin. Lohengrin. WagnerNothung, Nothung!. Siegfried. Siegfried. WagnerMime hiess ein mürrischer Zwerg. Siegfried. Götterdämmerung. WagnerMit Gewitter und Sturm. The Steersman. The Flying Dutchman. Wagner
Wikipedia
Siegfried (German: [/ˈziːk.fʀiːt/] (listen)), WWV 86C, is the third of the four music dramas that constitute Der Ring des Nibelungen (The Ring of the Nibelung), by Richard Wagner. It premiered at the Bayreuth Festspielhaus on 16 August 1876, as part of the first complete performance of The Ring cycle.
The libretto of Siegfried was drafted by Wagner in November–December 1852, based on an earlier version he had prepared in May–June 1851 and originally entitled Jung-Siegfried (Young Siegfried), later changed to Der junge Siegfried. The musical composition was commenced in 1856, but not finally completed until 1871.
The libretto arose from Wagner's gradual reconception of the project he had initiated with his libretto Siegfrieds Tod (Siegfried's Death) which was eventually to be incarnated as Götterdämmerung, the final section of the Ring cycle. Having grappled with his text for Siegfrieds Tod, and indeed having undertaken some musical sketches for it during 1851, he realized that it would need a 'preface'. At this point he conceived that the prefatory opera, Der junge Siegfried, could act as a comic foil to the tragedy of Siegfrieds Tod. Preliminary musical sketches for Der junge Siegfried in 1851 were however quickly abandoned, although Wagner had written to his friend Theodor Uhlig that "the musical phrases are making themselves for these stanzas and periods, without my even having to take pains for them. It's all growing out of the ground as if it were wild." Shortly afterwards he wrote to Uhlig that he was now planning to tell the Siegfried story in the form of "three dramas, plus a prologue in three acts"—a clear prefiguring of the Ring cycle.
Full work was finally commenced on the music of Siegfried, as the composer henceforth referred to it, in 1856, when Wagner prepared concurrently two drafts, a complete draft in pencil and a version in ink on up to three staves in which he worked out details of instrumentation and vocal line. The composition of Acts 1 and 2 was completed by August 1857. Wagner then left off work on Siegfried to write the operas Tristan und Isolde and Die Meistersinger. He did not resume work on Siegfried until 1869, when he composed the third act. The final revision of the score was undertaken in February 1871. Performance was withheld until the first complete production of the Ring cycle, at Bayreuth in August 1876.
A cave in rocks in the forest. An orchestral introduction includes references to leitmotifs including themes relating to the original hoard plundered by the Nibelung Alberich, and one in B-flat minor associated with the Nibelungs themselves. As the curtain rises, Alberich's brother, the dwarf Mime, is forging a sword. Mime is plotting to obtain the ring of power originally created by his brother Alberich. He has raised the human boy Siegfried as a foster child, to kill Fafner, who obtained the ring and other treasures in the opera Das Rheingold and has since transformed himself from a giant to a dragon. Mime needs a sword for Siegfried to use, but the youth has contemptuously broken every sword Mime has made. Siegfried returns from his wanderings in the forest with a wild bear in tow, and immediately breaks the new sword. After a whining speech by Mime about ingratitude, and how Mime has brought him up from a mewling infant ("Als zullendes Kind"), Siegfried senses why he keeps coming back to Mime although he despises him: he wants to know his parentage. Mime is forced to explain that he encountered Siegfried's mother, Sieglinde, when she was in labor; she died giving birth to Siegfried. He shows Siegfried the broken pieces of the sword Nothung, which she had left in his custody. Siegfried orders him to reforge the sword; however, Mime is unable to accomplish this. Siegfried departs, leaving Mime in despair.
An old man (Wotan in disguise) arrives at the door and introduces himself as the Wanderer. In return for the hospitality due a guest, he wagers his head on answering any three questions Mime may ask. The dwarf asks the Wanderer to name the races that live beneath the ground, on the earth, and in the skies. These are the Nibelung, the Giants, and the Gods, as the Wanderer answers correctly. The Wanderer then induces Mime to wager his own head on three further riddles: the race most beloved of Wotan, but most harshly treated; the name of the sword that can destroy Fafner; and the person who can repair the sword. Mime answers the first two questions: the Wälsungs (Siegmund and Sieglinde whose tale is told in the opera Die Walküre) and the sword Nothung. Mime has no problem with the first two questions, but cannot answer the last one. Wotan spares Mime, telling him that only "he who does not know fear" can reforge Nothung, and leaves Mime's head forfeit to that person.
Mime despairs as he imagines the ferocity of the dragon Fafner, while "the orchestra paints a dazzling picture of flickering lights and roaring flames". Siegfried returns and is annoyed by Mime's lack of progress. Mime realizes that Siegfried is "the one who does not know fear" and that unless he can instill fear in him, Siegfried will kill him as the Wanderer foretold. He tells Siegfried that fear is an essential craft; Siegfried is eager to learn it, and Mime promises to teach him by taking him to Fafner. Since Mime was unable to forge Nothung, Siegfried decides to do it himself. He succeeds by shredding the metal, melting it, and casting it anew. In the meantime, Mime brews a poisoned drink to offer Siegfried after the youth has defeated the dragon. After he finishes forging the sword, Siegfried demonstrates its strength by chopping the anvil in half with it.
Deep in the forest. The Wanderer arrives at the entrance to Fafner's cave, where Alberich is keeping vigil. The two enemies recognize each other. Alberich boasts of his plans to regain the ring and rule the world. Wotan states that he does not intend to interfere, only to observe. He even offers to awaken the dragon so that Alberich can bargain with him. Alberich warns the dragon that a hero is coming to kill him, and offers to prevent the fight in exchange for the ring. Fafner dismisses the threat, declines Alberich's offer, and returns to sleep. Wotan leaves and Alberich withdraws, muttering threats.
At daybreak, Siegfried and Mime arrive. After assuring Siegfried that the dragon will teach him what fear is, Mime withdraws. As Siegfried waits for the dragon to appear, he hears a woodbird singing. He attempts to mimic the bird's song using a reed pipe, but is unsuccessful. He then plays a tune on his horn, which brings Fafner out of his cave. After a short exchange, they fight; Siegfried stabs Fafner in the heart with Nothung. In his last moments, Fafner learns Siegfried's name, and tells him to beware of treachery. When Siegfried withdraws his sword from Fafner's body, his hands are burned by the dragon's blood and he puts his finger in his mouth. On tasting the blood, he finds that he can understand the woodbird's song. Following its instructions, he takes the ring and the magic helmet Tarnhelm from Fafner's hoard.
Outside the cave, Alberich and Mime quarrel over the treasure. Alberich hides as Siegfried comes out of the cave. Siegfried complains to Mime that he has still not learned the meaning of fear. Mime offers him the poisoned drink; however, the magic power of the dragon's blood allows Siegfried to read Mime's treacherous thoughts, and he stabs him to death. He throws Mime's body into the treasure cave and places Fafner's body in the cave entrance to block it. The woodbird now sings of a woman sleeping on a rock surrounded by magic fire. Siegfried, wondering if he can learn fear from this woman, follows the bird towards the rock.
At the foot of Brünnhilde's rock. The Wanderer summons Erda, the earth goddess. Erda, appearing confused, is unable to offer any advice. Wotan informs her that he no longer fears the end of the gods; indeed, it is his desire. His heritage will be left to Siegfried the Wälsung, and Brünnhilde (Erda's and Wotan's child), who will "work the deed that redeems the World." Dismissed, Erda sinks back into the earth.
Siegfried arrives, and the Wanderer questions the youth. Siegfried, who does not recognize his grandfather, answers insolently and starts down the path toward Brünnhilde's rock. The Wanderer blocks his path, but Siegfried mocks him, laughing at his floppy hat and his missing eye, and breaks his spear (the symbol of Wotan's authority) with a blow from Nothung. Wotan calmly gathers up the pieces and vanishes.
Siegfried passes through the ring of fire, emerging on Brünnhilde's rock. At first, he thinks the sleeping armored figure is a man. However, when he removes the armor, he finds a woman beneath. At the sight of the first woman he has ever seen, Siegfried at last experiences fear. In desperation, he kisses Brünnhilde, waking her from her magic sleep. Hesitant at first, Brünnhilde is won over by Siegfried's love, and renounces the world of the gods. Together, they hail "light-bringing love, and laughing death."
Elements of the plot of Siegfried come from a variety of sources.
In a letter to Uhlig, Wagner recounted The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was, based on a fairy-tale of the Brothers Grimm. It concerns a boy so stupid he had never learned to be afraid. Wagner wrote that the boy and Siegfried are the same character. The boy is taught to fear by his wife, and Siegfried learns it when he discovers the sleeping Brünnhilde.
Siegfried's ability in Act Two to see through Mime's deceitful words seems to have been derived from a 19th-century street theatre version of the story of Faust.
Some elements of the story are derived from legends of Sigurd, notably the Völsunga saga and the Thidrekssaga. Scene 1 of Act 3 (between The Wanderer and Erda) has a parallel in the Eddic poem Baldrs draumar, in which Odin questions a völva about the future of the gods.