<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en" ><head><link rel="alternate" hreflang="ru" href="https://ru.opera-scores.com/CP/%d0%9c%d0%b0%d1%81%d1%81%d0%bd%d0%b5%2c+%d0%96%d1%8e%d0%bb%d1%8c/%d0%9c%d0%b0%d0%bd%d0%be%d0%bd/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="fr" href="https://fr.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="pt" href="https://pt.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="es" href="https://es.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="pl" href="https://pl.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="it" href="https://it.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><link rel="alternate" hreflang="nl" href="https://nl.opera-scores.com/CP/Jules+Massenet/Manon/Capitaine+o+gue+es+tu+fatigu%c3%a9.html" /><script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-4KSEVPMXLS"></script>
<script>
  window.dataLayer = window.dataLayer || [];
  function gtag() { dataLayer.push(arguments); }
    gtag('js', new Date());

  gtag('config', 'G-4KSEVPMXLS');
</script><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/><title>Duet: Capitaine o gue es tu fatigué pdf Sheet music</title><meta name="description" content="Here you can download free opera arias sheet music (sheet music for voice and piano) in pdf"/><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/><link rel="icon" href="https://opera-scores.com/os.png" type="image/x-icon" /><link rel="shortcut icon" href="https://opera-scores.com/os.png" type="image/x-icon" /><link rel="stylesheet" href="https://code.jquery.com/ui/1.12.1/themes/smoothness/jquery-ui.css">
  <script src="https://code.jquery.com/jquery-1.12.4.js"></script>
  <script src="https://code.jquery.com/ui/1.12.1/jquery-ui.js"></script><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-7958472158675518"
     crossorigin="anonymous"></script><style type="text/css">
body{max-width: 975px;min-width: 300px;margin: 10px 10px 0 20px;font-family: sans-serif, arial, tahoma, verdana,courier ;background-color:white}
a{color:black; padding: 0 0px 10px 0px;display:block;}
a:visited{color:black}
.ariaLinkDiv{font-size: large;margin: 0 0 0 10px;}
h1{ font-size: xx-large;font-weight: normal;margin: 10px 0px 10px 0px;clear:both}
h1 a{display:inline}
h2{ font-size: x-large;font-weight: normal;margin: 20px 0 10px 0px}
h2 a{margin: 0; display:inline}
h3{ font-weight: normal;font-size:large;margin: 10px 0 0 0px}
h3 a{display:inline}
.content{margin:20px 0 0 0px}
.hd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #6E903B;   margin: 5px 5px 0 0;}
.hd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.hd a:visited{color:white}
.vd{color: white;float:left; font-size: large; cursor: pointer;  background-color: #568900;   margin: 5px 5px 0 0;}
.vd a{text-decoration:none; color:white;display:inline-block;padding:10px}
.vd a:visited{color:white}
.clear{clear:both}
.clear10{clear:both;height:10px}
.clear20{clear:both;height:20px}
.ic{padding: 5px;border-color: #6E903B;border-style: solid;border-width: 5px;font-size: large;max-width: 730px;min-width: 300px;width: 90%;}
.ic:focus{outline:none}
.sw{background-color:red;float:left}
.sw a{padding:10px;color:white;font-size:large;}
.p{max-width:700px;margin-top:10px;}
.p a{display:inline;}
</style></head><body><div class="hd"><a href="https://en.opera-scores.com/SA/All/Popularity.html">Arias</a></div><div class="hd"><a href="https://en.opera-scores.com/SE/All/Popularity.html">Duos...</a></div><div class="hd"><a href="https://en.opera-scores.com/SO/All/Unknown/Popularity.html">Operas</a></div><div class="hd"><a href="https://en.opera-scores.com/SCa/All/Popularity.html">Cantatas</a></div><div class="hd"><a href="https://en.opera-scores.com/SC/All/Popularity.html">Composers</a></div><div class="clear10"></div><input id="s" value placeholder="Search Opera-Scores.com Arias, Operas, Composers" class="ic"><script type="text/javascript"> 
  $( "#s" ).autocomplete({
  minLength: 0,
  source: "https://en.opera-scores.com/Au/",
  select: function(event,ui) {
      window.location.href = ui.item.the_link;
    }
    }).focus(function () {
    $(this).autocomplete("search");
    });
 </script><div class="clear10"></div><h1>Duet: Capitaine o gue es tu fatigué</h1><h2>Composer: <a href="https://en.opera-scores.com/C/Jules+Massenet.html">Massenet Jules</a></h2><h2>Opera: <a href="https://en.opera-scores.com/O/Jules+Massenet/Manon.html"><b>Manon</b></a></h2><h2>Role: <a href="https://en.opera-scores.com/RP/Jules+Massenet/Manon/Lescaut.html">Lescaut</a> (<a href="https://en.opera-scores.com/SA/Barytone/Popularity.html">Baritone</a>)</h2><div class="clear10"></div>Sorry, but we don't have yet separate score for this part, but you can download complete score of this opera and manually find what you are looking for.<div class="clear10"></div><h2>Vocal score</h2><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/4540.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 3Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/4543.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 3Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/4541.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 4Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/4539.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 6Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/246248.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 9Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520885.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 9Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/246249.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 11Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520884.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 13Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/110047.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 14Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/110049.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 14Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/110048.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 15Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520777.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 21Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520776.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 22Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/104130.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 30Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520878.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 38Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/VocalScore/6253/520778.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 44Mb</a><h2>Full scores</h2><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/FullScore/6253/111155.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 5Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/FullScore/6253/111157.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 7Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/FullScore/6253/111156.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 11Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/FullScore/6253/111154.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 12Mb</a><a rel="nofollow" href="https://en.opera-scores.com/D/FullScore/6253/520775.html" target="_blank" "> "Manon"  PDF 40Mb</a><div class="clear10"></div><div><span lang="EN-US">LES ARCHERS </span><br><em><span lang="EN-US">(au loin; très léger, gai et rythmé)</span></em><br><span lang="EN-US">Capitaine, ô gué,<br>Es-tu fatigué<br>De nous voir à pied!<br>Mais non! mais non!<br>La Ramée,<br>On n'est pas trop mal<br>Sur un bon cheval<br>Pour mener l'armée! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(écoutant)</span></em><br><span lang="EN-US">Qu'est-ce là? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(allant sur le chemin)</span></em><br><span lang="EN-US">Ce sont eux, sans doute...<br>Je les vois sur la route! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(voulant s'élancer)</span></em><br><span lang="EN-US">Manon! Manon! </span><br><em><span lang="EN-US">(Lescaut l'arrête.)</span></em><br><span lang="EN-US">Je n'ai que mon épée,<br>Mais nous allons les attaquer tous deux! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(se récriant)</span></em><br><span lang="EN-US">Quelle folle équipée! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><span lang="EN-US">Allons! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Vous la perdrez!<br>Croyez-moi,<br>Il vaut mieux prendre un autre moyen... </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><span lang="EN-US">Lequel? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Je vous en prie,<br>Partons! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(résistant)</span></em><br><span lang="EN-US">Non, non! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Vous la verrez, je le promets! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><span lang="EN-US">Partir! Lorsque son coeur me crie:<br>«Viens à moi... »<br>Non, jamais! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Si vous l'aimez, venez! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><span lang="EN-US">Ah! si je l'aime!<br>Quand je veux tout braver;<br>Quand je voudrais mourir pour elle! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Venez! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><span lang="EN-US">Quand la verrai-je? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">A l'instant même! </span><br><br><em><span lang="EN-US">(Il entraîne Des Grieux derrière le boissons. Les Archers de très près et toujours en se rapprochant.)</span></em><br><br><span lang="EN-US">LES ARCHERS </span><br><em><span lang="EN-US">(très léger gai et rythmé)</span></em><br><span lang="EN-US">Capitaine, ô gué,<br>Es-tu fatigué,<br>De nous voir à pied, </span><br><br><em><span lang="EN-US">(La voix des Archers se rapproche peu à peu.)</span></em><br><br><span lang="EN-US">Mais non! la Ramée,<br>On n'est pas trop mal<br>Sur un bon cheval<br>Pour mener l'armée!<br>Capitaine, ô gué,<br>Est-c'que je boirai au gué!<br>Capitaine, ô gué! </span><br><br><em><span lang="EN-US">(Les Archers paraissent.)</span></em><br><br><span lang="EN-US">UN ARCHER</span><br><em><span lang="EN-US">(au Sergent)</span></em><br><br><span lang="EN-US">Après chanter, il faut boire! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">C'est bien le moins.<br>Car ce n'est pas la gloire<br>D'escorter l'arme au bras et de faire embarquer<br>Des demoiselles sans vertu! </span><br><br><span lang="EN-US">LES ARCHERS </span><br><span lang="EN-US">C'est se moquer<br>De nous! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">N'importe! C'est le métier!<br>Et que disent là-bas<br>Les captives? </span><br><br><span lang="EN-US">L'ARCHER </span><br><span lang="EN-US">Oh! rien! Elles ne bougent pas!<br>L'une d'elles est déjà malade, à demi morte. </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Laquelle? </span><br><br><span lang="EN-US">L'ARCHER </span><br><span lang="EN-US">Eh! celle qui cachait son visage et pleurait<br>Quand l'un de nous cherchait<br>A lui parler. </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT<br>Manon, alors? </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(derrière le feuillage)</span></em><br><span lang="EN-US">O ciel! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(le retenant)</span></em><br><span lang="EN-US">Silence!<br>Laissez-moi faire... </span><br><em><span lang="EN-US">(au sergent, de loin)</span></em><br><span lang="EN-US">Hé, camarade! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Un soldat! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Mieux, je pense, un ami! </span><br><em><span lang="EN-US">(à Des Grieux, bas)</span></em><br><span lang="EN-US">Avez-vous de l'argent? </span><br><em><span lang="EN-US">(au Sergent)</span></em><br><span lang="EN-US">Vous êtes obligeant,<br>J'en suis sûr!<br>Je viens donc réclamer un service... </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Et lequel? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">C'est... rien que pour un instant<br>De me laisser causer avec la pauvre fille<br>Dont vous parliez... </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Pourquoi? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Je suis de sa famille... </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Impossible! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(Il lui donne une pièce de monnaie)</span></em><br><span lang="EN-US">Ah! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><em><span lang="EN-US">(regardant si on l'a vu)</span></em><br><span lang="EN-US">Pourtant... </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(nouvelle pièce d'argent)</span></em><br><span lang="EN-US">En insistant? </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Peut-être? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(lui donnant encore)</span></em><br><span lang="EN-US">On insiste! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Ah! ma foi, si vous parlez en maître!<br>Accordé! </span><br><em><span lang="EN-US">(haut)</span></em><br><span lang="EN-US">Je ne suis pas si noir<br>Que j'en ai l'air!<br>Là-bas est le village,<br>Vous l'y ramènerez vous-même, avant ce soir! </span><br><em><span lang="EN-US">(aux Archers)</span></em><br><span lang="EN-US">Détachez-la! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Merci, mon cher et bon voyage! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">N'allez pas, pour me remercier,<br>Essayer de nous l'enlever! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><em><span lang="EN-US">(levant la main)</span></em><br><span lang="EN-US">J'en fais mon grand serment<br>En faut-il davantage? </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">Non, d'ailleurs quelqu'un restera<br>Qui de loin vous surveillera! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Merci, mon cher, et bon voyage! </span><br><br><span lang="EN-US">LE SERGENT </span><br><span lang="EN-US">En marche, allons! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(caché)</span></em><br><span lang="EN-US">Merci, Dieu de bonté! </span><br><br><em><span lang="EN-US">(Les Archers sortent et disparaissent. On entend leur chanson de marche qui se perd peu à peu dans le lointain. Des Grieux et Lescaut les suivent du regard avec anxiété.)</span></em><br><br><span lang="EN-US">LES ARCHERS </span><br><span lang="EN-US">Capitaine, ô gué,<br>Es-tu fatigué<br>De nous voir à pied.<br>Mais non! mais non!<br>La Ramée<br>On n'est pas trop mal<br>Sur un bon cheval<br>Pour mener l'armée! </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(encore caché, à Lescaut avec transport)</span></em><br><span lang="EN-US">Manon! je vais la voir! </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><br><span lang="EN-US">Et bientôt, je l'espère<br>Vous pourrez l'emmener, </span><br><br><span lang="EN-US">LES ARCHER </span><br><em><span lang="EN-US">(plus loin)</span></em><br><span lang="EN-US">Capitaine, ô gué! </span><br><em><span lang="EN-US">(plus loin)</span></em><br><span lang="EN-US">Es-tu fatigué! </span><br><em><span lang="EN-US">(très loin)</span></em><br><span lang="EN-US">Pour mener l'armée... </span><br><br><span lang="EN-US">DES GRIEUX </span><br><em><span lang="EN-US">(montrant l'archer laissé là par le Sergent)</span></em><br><span lang="EN-US">Ce soldat? </span><br><br><span lang="EN-US">LESCAUT </span><span lang="EN-US">J'en fais mon affaire! </span><em><span lang="EN-US">(faisant sonner ce qui reste, dans la bourse)</span></em><span lang="EN-US">J'ai très bien fait de ne pas tout donner! </span></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><div class="clear10"></div><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Manon">Wikipedia</a></body></html>